MARIËT MEESTER

De tribune van de armen Menselijkheid in Malaga Persoonlijk onderzoek naar de traditie in Málaga om tijdens een paasprocessie een veroordeelde crimineel vrij te laten. Lees meer… non-fictie 1e druk Uitgeverij De Arbeiderspers 2017 3e druk Uitgeverij Caprae, 2023, met extra hoofdstuk. Spaanse vertaling: Ediciones del Genal 2019, Málaga. Vertaling: Inge Luken
What David Sees / Wat David ziet Verhaal over de Roemeense blikslager David Vasile, die in samenwerking met beeldend kunstenaar Jaap de Ruig zijn dagelijks bestaan documenteerde. Lees meer… Uitgeverij Philip Elchers 2015, 92 pag.
Hollands Siberië Een op waarheid gebaseerde roman over liefde en verzet in het gevangenisdorp Veenhuizen tussen 1936 en 1950. Lees meer… 1e t/m 4e druk Uitgeverij De Arbeiderspers 2014, 279 pag. 5e en 6e druk Uitgeverij Caprae 2024, 288 pag.
Koloniekak Leven in een gevangenisdorp In tien verhalen wordt een beeld geschetst van de justitiekolonie Veenhuizen in de twintigste eeuw. Lees meer… Stichting Het Drentse Boek 2012, 142 pag.
De mythische oom Literaire non-fictie over de Amerikaanse oom van Mariët Meester, die leukemie overleefde dankzij een stamceltransplantatie waarbij haar vader de donor was. Lees meer…. Uitgeverij De Arbeiderspers 2012, 288 pag.
Liefdeslied van een reiziger Roman over een man die van huis vertrekt in gezelschap van zijn kat. Een reis door Europa confronteert hem met zijn verleden. Lees meer Uitgeverij Balans 2009, 256 pag.
Sla een spijker in mijn hart Roemeense Roma na de revolutie Literaire non-fictie over de ontmoetingen van de auteur met zigeuners in Roemenië gedurende vijftien jaar. Twee fotokaternen. Lees meer… Uitgeverij Balans 2006, 336 pag.
De volmaakte man Roman over twee jonge mensen die zich ontfermen over een dementerende joodse buurvrouw. Het boek speelt zich af in de Amsterdamse Rivierenbuurt en in de Drentse gevangeniskolonie Veenhuizen. Lees meer… Uitgeverij Balans 2005, 256 pag.
De overstroming Roman over vijf mensen die op een terp van afval in het Hollandse polderlandschap verblijven. Na een grote overstroming zijn ze op elkaar aangewezen. Lees meer… 1e druk 2003, uitgeverij Meulenhoff 2e druk 2020, uitgeverij Caprae
Een bloedheet bad Verhaal over een getraumatiseerde journalist die rust probeert te vinden in een Amsterdams klooster waarin hij anti- kraak woont. COS Zeeland 2001, 40 pag.
Landschap met dieren Verhaal over een schrijfster die samen met een aantal Europese collega's verblijft in het voormalige huis van Marguerite Yourcenar. Lees het verhaal… Februari boekhandels 2001, 20 pag.
De verdwaalde nomade Reisverhalen die zich afspelen in India, Roemenië en Mali. Lees meer… Uitgeverij Meulenhoff 2000, 208 pag.
Het mythische Ménaka Verslag van een verblijf bij ontwikkelingswerkers die onder extreme omstandigheden tussen Touareg in Mali wonen. Dit verhaal is opgenomen in de bundel De verdwaalde nomade. Lees meer… SNV / Uitgeverij Meulenhoff 1998, 64 pag.
Het verdriet van Drenthe Essay waarin de auteur vertelt hoe het opgroeien in Veenhuizen tot haar behoefte aan onschuld heeft geleid. Lees het verhaal… STEM / Pbc Drenthe 1997, 12 pag.
De eerste zonde    Lichtvoetige roman over de pogingen van de twaalfjarige Tulp om in het gevangenisdorp Veenhuizen een gedetineerde op het juiste pad te brengen. Lees meer… 1e druk, Uitgeverij Meulenhoff 1997, 194 pag. 4e druk, Uitgeverij Balans 2005
Bokkezang Roman over een jong stel waarvan de man zwijgt en de vrouw probeert de oorzaak van zijn zwijgen te achterhalen. In terugblikken memoreert zij hun gezamenlijke geschiedenis. Lees meer… Uitgeverij Meulenhoff 1994, 240 pag. Russische vertaling: Uitgeverij Amphora, St. Petersburg 2002. Vertaling: Irina Michailova.
De stilte voor het vuur Eerste journalistieke verslag over het verblijf van de auteur bij Roemeense Roma. In gestroomlijnde vorm opgenomen in ‘Sla een spijker in mijn hart’. Lees meer… Uitgeverij Meulenhoff 1992, 192 pag.
Sevillana Roman over een jonge vrouw die op zoek naar geestelijke verdieping en met een ezel door Andalusië trekt. Lees meer… 1e druk, Uitgeverij Meulenhoff 1990, 220 pag. 2e druk, Uitgeverij Auteursdomein 2007
Vertalingen - Die Kühe der Kronprinzessin - essay voor Haus für Poesie 2021, Berlin - De overstroming (roman): Engels fragment door Stacey Knecht. Duits fragment door Birgit Erdmann. Spaans fragment door Goedele de Sterck. - La Tribuna de los Pobres - non-fictie, Ediciones del Genal 2019, vertaling Inge Luken - The Protagonist - essay in internationaal literair tijdschrift Asymptote, vertaling Stacey Knecht - Piantami un chiodo nel cuore - I Rom Rumeni dopo la rivoluzione - Fragment non-fictie boek, vertaling in het Italiaans: Carolina Ramacciotti, redactie vertaling: Willemien Op den Orth. - Bokkezang - Roman, Amphora St. Petersburg 2002. Vertaling in het Russisch: Irina Mihailova. - Landschaft mit Tieren - Verhaal, Eichborn Berlin 2001. Vertaling in het Duits: Gregor Seferens. Opgenomen in bundel Europaexpress, Ein literarisches Reisebuch, en als e-book op www.babelexpress.org - Paisaje con animales - Verhaal, opgenomen als e-book op www.babelexpress.org. Vertaling in het Spaans: Ana Crespo. - Landschap met dieren - Verhaal, opgenomen in bundel Raduga Press, Moskou 2001. Vertaler in het Russisch onbekend. - Oblomov as a woman - Essay, Wereld PEN-congres, Macedonië 2002. Vertaling in het Engels: Alissa Leigh. Gepubliceerd in literair tijdschrift Macedonië, in het Engels en in het Macedonisch. - Buck Song - Fragment roman, vertaling in het Engels: Susan Ridder. - Bocksgesang - Fragment roman, vertaling in het Duits: Gregor Seferens. - El canto de la cabra, Una tragedia contemporánea - Fragment roman, vertaling in het Spaans: Ana Crespo. - Canto de bode, Uma tragédia contemporânea - Fragment roman, vertaling in het Portugees: Arie Pos.   
Pingping Terwijl de hoofdpersoon van Pingping op zoek is naar een eenvoudiger bestaan, proberen haar tegenspelers juist zoveel mogelijk ‘pingping’ binnen te slepen. Een tragikomedie met absurde trekken. Lees meer… roman, 272 pag., Uitgeverij Caprae 2020
Koloniekind Opgroeien in het gevangenisdorp Veenhuizen Als dochter van ‘meester Meester’ groeide Mariët Meester op in de afgelegen justitiekolonie Veenhuizen, toen het Drentse dorp nog verboden was voor buitenstaanders. Voor Koloniekind kroop Meester weer in de huid van het meisje dat ze ooit was. Lees meer… Non-fictie, 288 pag. De Arbeiderspers, 2022
Gelegenheidsuitgaven:
Een vrij leven Een radicale zoektocht naar een onafhankelijk bestaan - zonder de aarde te belasten Terugblik op een lange periode waarin de auteur vrijheid met duurzaamheid probeerde te combineren door met paard-en-wagen rond te reizen. Lees meer… Non-fictie, 302 pag. plus fotokatern, De Arbeiderspers, 2025

MARIËT MEESTER

De tribune van de armen Menselijkheid in Malaga Persoonlijk onderzoek naar de traditie in Málaga om tijdens een paaspro- cessie een veroordeelde crimineel vrij te laten. Lees meer…
Hollands Siberië Een verhaal over liefde en verzet dat zich tussen 1936 en 1950 afspeelt in 'het slechtste dorp van Nederland', de gevangeniskolonie Veenhuizen. . Lees meer…
Koloniekak Leven in een gevangenisdorp In tien verhalen wordt een beeld geschetst van de justitiekolonie Veenhuizen in de twintigste eeuw. Lees meer…
De mythische oom Literaire non-fictie over de Amerikaanse oom van Mariët Meester, die leukemie overleefde dankzij een stamcel- transplantatie waarbij haar vader de donor was. Lees meer…
Liefdeslied van een reiziger Roman over een man die van huis vertrekt in gezelschap van zijn kat. Een reis door Europa confronteert hem met zijn verleden. Lees meer…
Sla een spijker in mijn hart Roemeense Roma na de revolutie Literaire non-fictie over de ontmoetingen van de auteur met zigeuners in Roemenië gedurende vijftien jaar. Lees meer…
De volmaakte man Roman over twee jonge mensen die zich ontfermen over een dementerende joodse buurvrouw. Het boek speelt zich af in de Amsterdamse Rivieren- buurt en in de Drentse gevangeniskolonie Veenhuizen. Lees meer…
De overstroming Roman over vijf mensen die op een terp van afval in het Hollandse polderland- schap verblijven. Na een grote overstroming zijn ze op elkaar aangewezen. Lees meer…
De verdwaalde nomade Reisverhalen die zich afspelen in India, Roemenië en Mali. Lees meer…
De eerste zonde    Lichtvoetige roman over de pogingen van de twaalf- jarige Tulp om in het gevangenisdorp Veen- huizen een gedetineerde op het juiste pad te brengen. Lees meer…
Bokkezang Roman over een jong stel waarvan de man zwijgt en de vrouw probeert de oorzaak van zijn zwijgen te achterhalen. In terug- blikken memoreert zij hun gezamenlijke geschiedenis. Lees meer…
De stilte voor het vuur Eerste journalistieke verslag over het verblijf van de auteur bij Roemeense Roma. In gestroomlijnde vorm opgenomen in Sla een spijker in mijn hart Lees meer…
Sevillana Roman over een jonge vrouw die op zoek naar geestelijke verdieping en met een ezel door Andalusië trekt. Lees meer…
Gelegenheidsuitgaven - Wat David ziet / What David Sees - verhaal over de Roemeense blikslager David Vasile, die in samenwerking met beeldend kunstenaar Jaap de Ruig zijn dagelijks bestaan op foto documenteerde. - Een bloedheet bad - fictieverhaal over een journalist die anti-kraak woont in een Amsterdams klooster. - Landschap met dieren - fictieverhaal over vier schrijvers die samen verblijven in het huis van Marguerite Yourcenar. - Het Mythische Ménaka - verslag van verblijf bij ontwikkelingswerkers en Touareg in Mali. Opgenomen in De verdwaalde nomade. Vertalingen - Die Kühe der Kronprinzessin - essay voor Haus für Poesie 2021, Berlin - De overstroming (fragmenten) Engels fragment door Stacey Knecht. Duits fragment door Birgit Erdmann. Spaans fragment door Goedele de Sterck. - La Tribuna de los Pobres - non-fictie, Ediciones del Genal 2019, vertaling Inge Luken - The Protagonist - essay in internationaal literair tijdschrift Asymptote, vertaling Stacey Knecht - Piantami un chiodo nel cuore - I Rom Rumeni dopo la rivoluzione - Fragment non-fictie boek, vertaling in het Italiaans: Carolina Ramacciotti, redactie vertaling: Willemien Op den Orth. - Bokkezang - Roman, Amphora St. Petersburg 2002. Vertaling in het Russisch: Irina Mihailova. - Landschaft mit Tieren - Verhaal, Eichborn Berlin 2001. Vertaling in het Duits: Gregor Seferens. Opgenomen in bundel Europaexpress, Ein literarisches  Reisebuch, en als e-book op www.babelexpress.org - Paisaje con animales - Verhaal, opgenomen als e-book op www.babelexpress.org. Vertaling in het Spaans: Ana Crespo. - Landschap met dieren - Verhaal, opgenomen in bundel Raduga Press,  Moskou 2001. Vertaler in het Russisch onbekend. - Oblomov as a woman - Essay, Wereld PEN- congres, Macedonië 2002. Vertaling in het Engels: Alissa Leigh. Gepubliceerd in literair tijdschrift Macedonië, in het Engels en in het Macedonisch. - Buck Song - Fragment roman, vertaling in het Engels: Susan Ridder. - Bocksgesang - Fragment roman, vertaling in het Duits: Gregor Seferens. - El canto de la cabra, Una tragedia contemporánea - Fragment roman, vertaling in het Spaans: Ana Crespo. - Canto de bode, Uma tragédia contemporânea - Fragment roman, vertaling in het Portugees: Arie Pos.   
Pingping Terwijl de hoofdpersoon van Pingping op zoek is naar een eenvoudiger bestaan, proberen haar tegenspelers juist zoveel mogelijk ‘pingping’ binnen te slepen. Lees meer…
Koloniekind Opgroeien in het gevangenisdorp Veenhuizen Voor Koloniekind kroop Mariët Meester weer in de huid van het meisje dat ze ooit was. Lees meer…
Een vrij leven Een radicale zoektocht naar een onafhankelijk bestaan - zonder de aarde te belasten. Terugblik op een lange periode waarin de auteur vrijheid met duurzaamheid probeerde te combineren door met paard- en-wagen rond te reizen. Lees meer…